ИРОН ÆВЗАГ

 

 

САМОУЧИТЕЛЬ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА

Содержание

ЧАСТЬ I

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14
15 16 17 18
19 20 21 22
23 24 25

ЧАСТЬ II

26 27 28 29
30 31 32 33
34 35 36 37
38 39 40 41
42

 

 

 

* Предыдущий урок * К содержанию * Следующий урок *

Урок 3

Фонетика

Гласная Æ, æ (æ)

            Буква æ отсутствует в русском алфавите. Фонема же æ близка русским безударным звукам а и о, например, в словах барáн, козá.
           
Если в русском языке неправильное написание или произношение ударных и безударных а и о не влияют на значение слова, то в осетинском от правильного написания или произношения а и æ зависит значение слова.
Например:

кад «честь, слава»
сар «горе!»
уад «бег»
аз «год»



кæд «когда»
сæр «голова»
уæд «тогда»
æз «я»

            Запомните: В первом случае осетинская а близка русскому ударному á, а во втором случае – безударному а.

1. а) Прочитайте следующие буквосочетания. Обратите внимание на правильное произношение долготы а и æ:

            ба – бæ, ва – вæ, да – дæ, на – нæ, ма – мæ, ра – pæ, фа – фæ

б) Прочитайте следующие слова:

            кæд, уæд, кæрæф, лæппу, аходæн, гæды, фæндаг

2. Прочитайте следующие слова и постарайтесь запомнить их значение:

кæд – когда
кæрæф – жадный
лæг – мужчина
гæды – кот, кошка
уæд – тогда
лæппу – мальчик
аходæн – завтрак
фæндаг – дорога

Согласные з, с

            Согласные з, с произносятся по нормам литературного языка как редний звук между з и ж, с и ш, хотя в произношении этих звуков по говорам существует большая пестрота. Диапозон колебаний – от идентичных русским з и с, до идентичных русским ж, ш. Хотя различное произношение этих звуков не влияет на смысл слова, но является показателем литературного или нелитературного произношения.

            Запомните:

            Буква з произносится как редний звук между з и ж.
           
Буква с произносится как редний звук между с и ш.

            3. а) Прочитайте следующие слова и запомните, как правильно произносить з и с:

Пишем

       Произносим

зымæг
зонын
стъол
сахат
æз
фос

зымæг [жымæг]
зонын [жонын]
стъол [штъол]
сахат [шахат]
æзж ]
фос [фош]

 

б) Прочитайте следующие слова. Обратите внимание на их написание и произношение:

 Произносим

       Пишем

[з] жарын
[з] аражын
[ж] журнал
[ж] абажур
[c] шаби
[с] кæшын
[ш] машинæ
[ш] шифер

зарын
аразын
журнал
абажур
саби
кæсын
машинæ
шифер

            Обратите внимание: Звуки ж, ш пишутся как ж, ш только в русских заимствованных словах.

            4. а) Прочитайте следующие слова:

            æз, сахат, аразын, зонын, ныхас, хистæр,
        
кæстæр, кæсын, фыссын, изæр

            б) Ниже даются слова в соответствии с их произношением. Напишите их по правилам правописания:

            нысан, сынтæг, абажур, скъапп, Шаляпин, зонд, æвзарын

            5. Прочитайте слова и постарайтесь запомнить их значение:

            зымæг – зима, сахат – часы, зонын – знать, стъол – стол, æз – я, фос – животные, скот, зарын – петь, саби – ребенок, аразын – строить, делать, направлять, кæсын – смотреть, читать, изготовлять, нысан – значение, æвзарын – различать, отличать, сынтæг – кровать, зонд – ум, знание

Грамматика

Ударение

            Ударение в осетинском языке менее выражено, чем в русском языке. Основные закономерности ударения следующие:

            1) Ударение может падать на первый или второй слог от начала, притом оно больше тяготеет ко второму слогу.

            2) Если в первом слоге сильный гласный (а, о, е, у, и), а во втором – слабый (æ, ы), то ударение падает на первый слог: бáдын «сидеть», úвын «менять», кýрын «просить».

            3) Если в первом слоге слабый гласный, а во втором – сильный, то ударение падает на второй слог: лæппý «мальчик», фæндáг «дорога».

            4) В словах со слабыми гласными в обоих первых слогах ударение, как правило, падает на второй слог: гæды «кот, кошка», кæрǽф «жадный», уынын «видеть».

            5) В осетинских собственных именах ударение падает на второй слог независимо от состава гласных: Сослáн, Сатáна, Сæлимæт, Мæхǽмæт, Тамáрæ.

            6) В словах, заимствованных из русского языка, ударение ставится как в русском: тракторúст, колхóз, революци.

            6. а) Выпишите следующие слова, ставя на нужный слог ударение:

дарын, уромын, уыдон, ауайын, хайуан, зымæг, аразын

            б) Попробуйте прочитать следующие слова, учитывая при этом ударение:

         дýне, уáдул, сахáт, зáрын, сынтǽг, æвзáрын

Определенность и неопределенность

            В осетинском языке не существует определенного артикля, который бы указывал на определенность или неопределенность имени. Показателем определенности и неопределенности служит обычно ударение в следующих случаях:

            а) В случае, если речь идет о неопределенном предмете, то ударение падает на второй слог: арынг «корыто (какое-то)».
            б) В случае, если речь идет об определенном предмете, то ударение перемещается на первый слог:

            фæрæт «топор (какой-то)», фæрæт «(определенный) топор»

            в) Такой же закон действует и в акцентуальных группах:

            цыргъ ^ фæрæт «острый топор (какой-то)»,

            цыргъ ^ фæрæт «(определенный) острый топор»


Дополнения, представленные здесь под чертой, не принадлежат тексту самоучителя, а являются точкой зрения создателя электронной версии.

            Считаю необходимым обратить внимание читателей на тот факт, что современному литературному произношению предшествовало иное литературное произношение, назовем его классическим. Данное произношение не имеет никакого отношения к кударскому говору, как многие полагают.
            Согласные з, с произносятся по нормам классического литературного языка как идентичные русским з и с, хотя в произношении этих звуков по говорам существует большая пестрота. Диапозон колебаний – от средних звуков между з и ж, с и ш, до идентичных русским ж, ш.

Классический литературный язык

Пишем

       Произносим

зымæг
зонын
стъол
сахат
æз
фос

зымæг [зымæг]
зонын [зонын]
стъол [стъол]
сахат [сахат]
æзз ]
фос [фос]

Классический литературный язык

 Произносим

       Пишем

[з] зарын
[з] аразын
[ж] журнал
[ж] абажур
[c] саби
[с] кæсын
[ш] машинæ
[ш] шифер

зарын
аразын
журнал
абажур
саби
кæсын
машинæ
шифер

 

      
 

* Предыдущий урок * К содержанию * Следующий урок *